2022年12月31日 星期六

生活隨筆-泡茶

      泡茶,是我每天都會做的事,也是我的興趣之一。

      每天起床後泡一杯茶,讓茶香喚醒還在昏睡的大腦,上班的時候也泡一杯,讓茶香開啟一天的工作。

    我喜歡喝茶倒不是因為養生或甚麼其他目的,我爸喜歡泡茶,我從小就跟著泡茶、喝茶,也不排斥,甚至覺得有意思,當自己出了社會工作後就自己買茶葉泡來喝,一直到今天。我平常泡的茶是我最喜歡的東方美人茶,這也是受到我爸爸的影響,因為以前就是泡東方美人茶,那種香氣還有淡淡的甜味實在很吸引人,喝過之後就上癮了。

    對現在的我來說,泡茶其實也是一種心情上的抒發吧。因為工作、生活上有許多的負擔,泡茶的時候享受著茶葉在開水當中舞動的樣子,然後還會散發出香氣,能讓心情在泡茶當中不知不覺得到放鬆。我是非常享受熱水沖泡茶葉後發出的第一道香氣,淡雅、安靜又舒服,實在很棒。每天最期待的一件事就起起床打開茶葉罐,然後沖泡茶葉,例行公事卻一點也不會覺得厭煩,說喝茶是我生活中最重要的一件事也不為過。

    2022年剩下最後的幾個小時,我就用一杯東方美人茶來好好地跟這一年告別,順便也謝謝過去辛苦一整年的自己。明年還要繼續加油與努力唷!

用簡單的工具泡茶


2022年12月27日 星期二

年底心情紀錄

客語原文   

     2022年,大家過到好無?今年也共樣發生當多事情,有歡喜个,有傷心个,有幸運个,也有痛苦个。不管過到好也係壞,還係要摎2022年「掰掰」,迎接新个一年,2023年。

    𠊎在這年也發生當多事情,從年初開始代理主管,到年中个時節工作个業務忽然間增加非常多,無日無夜在該拚,無安無樂,到10月又再過代理主管,在工作上做得講係非常沒閒的一年。

    毋過,在這年,𠊎也重新學習客語,報名10月初1第一擺舉辦个客語能力認證-高級。從7月報名,7月底收到教材,8月、9月準備,一直到10月考試,真正也學到儘多平常沒無看過也無聽過个詞彙,摎考初級、中級、中高級該下,完全毋係共隻等級。考試該下正發現,原來𠊎還有當多有不足个地方,包括師傅話、客家語別隻腔調个學習,但係不管最後有通過無,這確實也係𠊎人生中無共樣个一段。

    另外,還有一隻當特別个經驗係,𠊎報名參加客家委會會招募「建置臺灣客語語音資料庫」發音員,順利錄取。錄音个時節也分客語先生安腦講𠊎當會講客,認得到已多客家字,兩擺个錄音當中發現,原來共樣係客家話海陸腔,生活在無共樣个位所,海陸腔个發音也多少會有所爭差,這也引起𠊎繼續學習客語个動力。

    還有,𠊎也在今年个最尾一日,決定愛來寫部落格,毋管有人看也係沒人看,繼續寫,繼續記錄能𠊎學習客語、準備客語認證个腳跡,也希望各位前輩做得多多包容錯誤,多多指教。

    新个一年會過到仰般?麼人也說毋準。不管新个一年係風,係雨,係出日頭,也係發風搓,保持好心情,把扼當下个每一日,每一分,每一秒鐘,珍惜(亻恩)俚愛个人,做好自家本分斯係差毋多了。新年會到了,你準備好了?😊


-------------------------------------------------------------------------------

國語翻譯

    2022年,大家過得好嗎?今年也發生很多事情,有歡笑,有傷心、有幸運,也有痛苦。不管過得好不好,還是要跟2022年說「掰掰」,迎接新的2023年。

    我在這年也發生很多事情,從年初代理主管,到年中時業務量忽然增加,沒日沒夜在拚,心神不寧,到了10月又再次代理主管,在工作上可以說是非常忙碌的一年。

    不過,在這一年,我也重新學習客語,報名101日第一次舉辦的客語能力認證-高級。從7月報名,7月底收到教材,89月準備,到10月考試,真的也學到很多平常沒有看過也沒聽過的詞彙,跟考初級、中級、中高級的時候,完全不同等級。考試那時候才發現,原來我還有很多不足的地方,包括客家諺語、客語其他腔調的學習,但是不管最後有沒有通過,這也確實是我人生中不一樣的一段。

    另外,還有一個很特別的經驗是我報名參加客家委會會招募「建置臺灣客語語音資料庫」發音員,順利錄取。而錄音的時候也被客語老師稱讚我很會說客語,認得出很多客家字,兩次的錄音中發現,原來同樣是客家話海陸腔,生活在不同的地方,海陸腔的發音也會有所差異,這也引起我繼續學習客語的動力。

        還有,我在今年的最後一天,決定要來寫部落格,不管有沒有人看,繼續寫,繼續記錄著我學習客語,準備客語認證的足跡,也希望各位前輩可以多多包容,多多指教。

        新的一年會過得怎樣?沒人說得準。不管新的一年是風,是雨,是晴天,還是颱風天,保持好心情,把握當下的每一天,每一分,每一秒,珍惜我們愛的人,做好自己的本分就差不多了。新年快到了,你準備好了嗎?😊


2022年12月25日 星期日

客家俗諺

【寧賣祖宗田,不忘祖宗言;寧賣祖宗坑,不忘祖宗聲】

四縣腔:

nenˇ mai zuˋ zungˊ tienˇ , budˋ mong zuˋ zungˊ ngienˇ ; nenˇ mai zuˋ zungˊ hangˊ , budˋ mong zuˋ zungˊ sangˊ

海陸腔:

nen mai+ zuˊ zungˋ tien , bud mong+ zuˊ zungˋ ngien ; nen mai+ zuˊ zungˋ hangˋ , bud mong+ zuˊ zungˋ shangˋ

意義:

寧可賣掉祖宗的田產,也不可以忘掉祖宗留下的語言。用來比喻不忘本。

例句:

「寧賣祖宗田,不忘祖宗言;寧賣祖宗坑,不忘祖宗聲」,這句話係客家人重視自家文化摎語言个呈現。